Kabbalah sobre Pirkei Avot 3:3
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה':
R. Shimon dice: Si tres comieron en una mesa y no hablaron palabras de la Torá, es como si comieran de las ofrendas de los muertos [es decir, ofrendas a la idolatría, a saber. (Salmos 106: 28): "Se unieron a Baal Peor y comieron las ofrendas de los muertos"], como está escrito (Isaías 28: 8): "Porque todas las mesas están llenas de vómito, excremento [e idolatría se llama excremento (tzoah), a saber (Isaías 30:22): "Lo dirás (idolatría) ¡Vete! (Tze)] sin makom "[es decir, (homiléticamente :) porque no mencionaron el nombre de Makom (el L rd) en la mesa. Pero por la gracia en la mesa se cumple la obligación y es como si hablaran palabras de la Torá en él (así lo he oído).] Pero si tres comieron en una mesa y hablaron palabras de la Torá en ella, es como si comieran de la mesa del Makom, bendito sea Él, como está escrito ( Ezequiel 41:22): "Y él me dijo: 'Esta es la mesa que está antes del Señor'" (Algunos dicen que esto se deriva del comienzo del versículo, a saber: "Y el altar era de madera, tres amoth "—no lo leas "amoth", sino "eimoth", como en "Yesh em lemikrah" ("Hay apoyo en la lectura"). "Tres" (soportes)—Torá, profetas y escritos; otros dicen: Escritura, Mishná y Talmud, en el que un hombre debe conversar en la mesa, por lo que se llama "la mesa que está antes de la L rd". (Por lo tanto, Rashi).]
Explora kabbalah sobre Pirkei Avot 3:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.